28th Aug 2007
Hôtage et otage … lapsus révélateur
Mon amie Nathalie (aka Myung-Sook aka Mei-ling) m’a fait remarqué que j’écrivais ‘otage’ comme suit ‘Hôtage’. Décidément, le mélange des langues ne me convient pas. Et oui, ‘otage’ en anglais s’écrit ‘Hostage’ … et sans réflechir, j’ai bêtement traduit et orthographiée ‘Hostage’ par ‘Hôtage’.
Comme s’exclamerait l’autre … Aigoooooo. Sans doute aussi un lapsus révélateur entre être l’hôte (involontaire, avouons le) et le réel otage ! Après-tout, même les parasites profitent d’hôtes.
A méditer donc ;-)

Greg said,
August 28, 2007 at 7:29 pm
Désolé. Mais je croyais que tu avais de quoi les repousser.Non, je retire.
Un homme qui parle d\’autres hommes comme de parasites…
à méditer.
Greg said,
August 29, 2007 at 6:18 pm
L\’orage est passé… Au sens propre comme au figuré.
Je comprends ta réaction Tanguy. Tu as voulu indiquer une certaine distance avec mon intervention et/ou ma personne devant tes admirateurs et/ou tes proches… mais il y avait une phrase de trop à mon goût. Comprend ma réaction alors. Je voue en plus, en ce moment, pas mal de mon temps à des demandeurs d\’asile, à des gens qui ont été souvent considérés comme des parasites chez eux et qui le sont encore sans doute pas mal ici aussi… chez leurs \
Greg said,
August 29, 2007 at 7:16 pm
L’orage est passé… Au sens propre comme au figuré.
Je comprends ta réaction Tanguy. Tu as voulu indiquer une certaine distance avec mon intervention et/ou ma personne devant tes admirateurs et/ou tes proches… mais il y avait une phrase de trop à mon goût. Comprend ma réaction alors. Je voue en plus, en ce moment, pas mal de mon temps à des demandeurs d’asile, à des gens qui ont été souvent considérés comme des parasites chez eux et qui le sont encore sans doute pas mal ici aussi… chez leurs “hôtes”.
J’ai entendu ce mois-ci, par ici, des femmes qui vivent à côté de toi en ce moment… et j’ai l’impression qu’elles n’ont pas été très entendues. Ces femmes ont choisi l’entrée d’une station de métro de Séoul pour faire porter leurs voix, quitte à parasiter la bonne circulation des personnes à ce niveau. J’ai de mon côté choisi l’espace de commentaires d’un billet de ton blog pour m’en faire l’écho, un billet présentant un sujet avec une relation commune plus ou moins lointaine… Je l’ai fait le plus indirectement et/ou discrètement possible: un lien vers le billet d’un autre blog, celui de Kyung Ah (”Corée Story”), qui lui traitait exactement de la question abordée: un certain “marché de l’adoption”. Je l’ai fait quitte à perturber aussi un peu le cours de ton long blog tranquile. Désolé, c’est arrivé.
Si celà peut te réjouir je n’ai pas trop de bol dans telle “entreprise”, on dirait. Le sujet déjà est très délicat et j’en suis qu’un très lointain témoin étranger. Ensuite pour faire écho de cette manifestation je suis tombé sur un blog en fin de vie…pas de réactions. Ensuite j’ai communiqué l’information à une personne qui est peut-être trop liée à une association articulée avec le système critiqué… pas encore de réactions aussi. Ensuite j’ai choisi un blog dans les préférés de Kyung Ah, le premier de sa liste d’ailleurs, le tien… un site apparemment très fréquenté et présentant un dernier billet idéal pour “manifester”, celui de “la ferveur chrétienne en Corée”… mais celui d’une personne qui me connaissait peut-être. J’en étais pas sûr. Je te croyais indépendant des personnes qui m’avaient “fort apprécié” dans tel forum qui n’existe plus.
Sois l’hôte encore involontaire (on le saura) de ma dernière manifestation ici (promis), qui finit avec un lien vers un certain blog, le “Jane’s blog”: http://jjtrenka.wordpress.com/2007/08/06/172/ . (Pour d’autres… voir chez Kyung Ah.). Merci Tanguy.
Greg.
melanie said,
August 31, 2007 at 12:37 am
Les militants islamistes qui exigeaient aussi la libération de talibans incarcérés dans des prisons afghanes ont fini par abandonner cette demande.