January, 2006


30
Jan 06

Présentateurs et animateurs Télés sur leurs “Trente et Han – bok”

Comme mentionné dans mon billet précédent, la majorité des présentateurs et animateurs des chaînes de télés coréennes se sont mis sur leurs “Trente et Han*-bok” (*Han, pouvant aussi signifier “Un” – Hanbok, étant l’habit traditionnel coréen).

Démonstration en images :

Seollal KBS

Seollal MBC

Seollal SBS

  • Share/Bookmark

29
Jan 06

Bonne et heureuse année du Chien … 새해 복 많이 받으세요

Nous voilà passé à l’Année du Chien ! Je ne sais pas ce que les astrologues ont prévu mais une chose est certaine, le nouvel an lunaire est bien plus pris en considération en Corée que le nouvel an “classique” du 1er janvier.

Malheureusement pour les coréens, ce jour tombe … un dimanche ! Ce qui fait seulement un seul jour de congé octroyé (le lendemain de la veille !). En effet, pour le Seollal (설날 – Nouvel an lunaire), les coréens se voient habituellement octroyé 3 jours … le jour qui précède, le 1er jour de l’an neuf et le jour qui suit. Cette année-ci, ils n’auront que le lundi ! Eux qui n’ont déjà pas beaucoup de jours de congés … les pauvres.

Quoiqu’il en soit, tous les présentateurs et présentatrices de télé se mettent sur leur “Hanbok” (habit traditionnel coréen). Jeux, divertissements, musiques sont aux programmes des chaines télés coréennes. On croise également de nombreux coréens en Hanbok (surtout les femmes) qui vont rendre visite à leurs parents et/ou grands-parents pour leur souhaiter la nouvelle année.

Je n’ai pas “échappé” à la tradition. Je me suis rendu ce samedi après-midi chez mon père coréen en vue de prendre part à la petite cérémonie dédiée à mes grands-parents qui a lieu le jour du nouvel an. En attendant cette petite cérémonie, nous avons préparé des Mandou (만두 – Raviolis coréens). J’y ai également mis la main à la pâte mais j’avoue que mes Mandous étaient bien moins réalisés.

Mandou

Le réveillon s’est passé très sagement en famille devant la télévision.

Ce dimanche fût un peu plus “actif”. En vue de la cérémonie d’hommage, mon père coréen m’a prêté un de ses Hanbok. Voici ce que cela donne … en compagnie du père de Sunyoung :

Hanbok

Et voilà la cérémonie en hommage à mes grands-parents :

Insan 1

Insan 2

Mon père coréen en tenue de circonstance
occupé à disposer les différents éléments pour la cérémonie.

Cette cérémonie aux “anciens” s’effectue selon un “rite confucianiste” bien particulier. Austère et grave, j’avoue à titre personnel que ce rite n’est pas les choses les plus excitantes que j’ai pu découvrir de la culture coréenne mais, par respect, je m’y suis plié de bonne grâce.

Ensuite, arrive les voeux de bonne année adressés aux parents, oncles et/ou tantes (ci-après “les adultes”). Ces souhaits se font, vous l’aurez certainement deviné, suivant une procédure bien particulière et non pas simplement en “jetant” ses bons voeux aux “adultes” intéressés.
Dans la coutume coréenne, à la nouvelle année (lunaire), les “adultes” s’asseoient, faisant de la sorte face aux “jeunes”. Les “jeunes”, debout, se prosternent une seule fois, genoux à terre, devant “les adultes” tout en leur souhaitant une bonne année. Une fois debout, nous faisons à nouveau une légère courbette.

NDLR : Le fait de faire une seule prosternation a son importance au risque de commettre un sérieux impair. En effet, 1 prosternation est destinée aux personnes vivantes. 2 prosternations sont destinées aux personnes décédées et 3 prosternations sont réservées aux Bouddhas ou aux personnes “saintes” selon le bouddhisme.

Une fois la prosternation effectuée, les “adultes” répondent aux “jeunes” en leur exprimant en retour leurs bons voeux mais aussi, et c’est important, en leur remettant une enveloppe avec de l’argent. Ceci s’applique bien évidemment aux jeunes enfants, “étudiants” et “jeunes mariés”. Etant “jeune marié” et redevenu “étudiant”, j’ai donc eu également droit à mes petites enveloppes ;-)

Bref, un week-end calme et familial. Et à nouveau, je vous souhaite une excellente et heureuse année du Chien !

Cousin

Mon cousin avec sa petite fille âgée de 3-4 mois tout au plus.

  • Share/Bookmark

27
Jan 06

The Game of Their Lives – A State of Mind

J’ai récemment acquis les DVDs des fameux films-documentaires de Daniel Gordon “The Game of Their Lives” et “A State of Mind”.

“The Game of Their Lives” est un film-documentaire qui retrace le parcours exceptionnel de l’équipe de foot de Corée du Nord lors de la 8ème Coupe du Monde de 1966 en Angleterre. Celle-ci s’était qualifiée en quart de finale au détriment de l’Italie. Qualification d’autant plus inattendue de la part d’un outsider “communiste” que la guerre froide battait son plein.
Le documentaire retrouve les protagonistes nord-coréens (à savoir les joueurs) 35 ans plus tard … Que sont-ils devenus après leur retour victorieux au pays ?
Plus d’infos sur : http://www.thegameoftheirlives.com

“A State of Mind” est également un film-documentaire qui suit 2 jeunes filles nord-coréennes en plein préparatifs des fameux “Jeux de Masse”. Un véritable hymne à la gloire de Grand Cher Leader Kim Il Sung où plus de 2 millions de personnes exécutent dans une totale synchronisation des danses ou encore des performances athlétiques. Simplement époustouflant. Un héritage des spectacles massifs staliniens.

La qualité de ces documentaires est de rester assez neutre sur les aspects “politiques” de la Corée du Nord. Il ne prend aucun parti, ni pour, ni contre. Chacun peut en tirer ses propres conclusions. Je ne peux que vous conseiller de voir ces deux films, pour ceux que la question Coréenne intéresse bien évidemment. Il est certain que je les programmerai pour le Ciné-Club Coréen 2006-2007.

Pour ma part, je suis assez impressionné par la capacité de l’Homme à “taire” son “individualité” au profit du “Groupe”. La devise des 3 (4) Mousquetaires “Tous pour Un, Un pour Tous” prend vraiment tout son sens sous l’idéologie Juche.

S’il y a certainement un fossé qui s’est installé entre le Sud et le Nord, on peut malgré tout reconnaître des points communs dans certains comportements en société dans les “deux” corées. Ceci est fort probablement hérité des valeurs confucianistes qui subsistent au sein des deux “côtés”.

A nouveau, ces deux films-documentaires me confirment que les coréens prêchent souvent par l’excès. Lorsqu’ils sont converti … ils ne le sont pas à du 50% ni a du 100% mais à du 200% (pour ne pas dire plus). Ceci s’applique aussi bien pour les “religions”, que pour les valeurs sociétales ou encore pour les aspects économiques.

Ainsi, il est intéressant de constater qu’à partir des mêmes valeurs confucianistes, nous arrivons au développement deux types de sociétés diamétralement “opposées” … collectiviste d’un côté et ultra-libérale de l’autre !
Malgré tout cela, je pense que les deux corées se ressemblent plus qu’elles ne s’opposent.

Aaaah si seulement tous les coréens pouvaient vraiment mettre en pratique ce que le bouddhisme mayhaniste coréen prêche en théorie, c’est-à-dire la Voie du Milieu ! J’ajouterais … la Voie du JUSTE Milieu. Peut-être que dans ce cas, la réunification des deux Corées serait alors un rêve réalisable. Mais cela est une autre histoire.

  • Share/Bookmark

25
Jan 06

HwaGyeSa, ToSeonSa et Ssam Pap

Ce mercredi après-midi, un peu à l’improviste, les parents de Sunyoung m’ont invité à prendre un peu l’air. Ils trouvent que je suis trop souvent devant mon ordinateur et je ne peux pas leur donner tort. Ils s’étonnent d’ailleurs que je n’ai pas encore les fesses toutes plates à force de rester assis. Mais bon, je m’égare …
Ils m’ont donc invité à prendre l’air et au diable les devoirs !

Première étape de la vadrouille : Hwa Gye Sa 화계사.
Un temple bouddhiste situé en bordure de Séoul dans le nord-est. Si mes souvenirs sont bons, ce temple a été construit aux alentours du 12-13ème siècle. Il a brulé durant le 19ème siècle et a été restauré à la même période. L’atmosphère et l’environnement sont, comme à l’habitude, très paisible.

Hwagyesa

Seconde étape : To Seon Sa 도선사.
Ce temple bouddhiste est plus enfoui dans les hauteurs des montagnes bordant Séoul. Le temple est situé dans la parc national Bukhansan, au nord-est de Séoul.
Une belle vue sur Séoul s’offre à nous mais, faute de temps, je n’ai pas eu l’occasion de la capturer. Une prochaine fois peut-être.

ToSeonSa Bouddha Belly

Caresser la panse du bouddha et … la bobinette cherra ?!
euh .. je me trompe de conte !

ToSeonSa Engraved Bouddha

Une représentation d’un Bouddha gravé dans un rocher énorme.
Hauteur estimée du bouddha : 10-15 mètres de haut.

ToSeonSa Bus

Le bus qui mène au Nirvana ?

3ème mi-temps : Ssam Pap 쌈밥.
En Corée, comme toute promenade qui se respecte, celle-ci doit se terminer OBLIGATOIREMENT par un bon repas.

Beee finalement, j’avais bien fait de caresser la panse du bouddha ! Il m’a déjà récompensé.

Le Ssam Pap repose sur le même concept que le Samgyeopsal (cfr. mon billet du début de cette année). A la différence qu’il y a un choix de salades encore plus vaste. La bobinette a bien cherri !
Quoiqu’il en soit, je suis paré à affronter une armée entière de vampires. Avec le nombre de gousses d’ail que j’ai avalé, s’ils ne tombent pas raides devant mon haleine aïllé je ne comprendrais pas !

Pour le plaisir des yeux …

Ssampap 1

Cela donne l’eau à la bouche …

Ssampap 2

Toutes les variantes de “salades” servies avec le Ssam Pap

  • Share/Bookmark

23
Jan 06

Retour aux sources … Révélations et Dangers !

Après 4 bons mois de séjour Corée, il est vrai interrompu par un mini retour en Belgique durant les fêtes de fin d’année (euh ? s’agissait-il d’un retour ? aller ? départ ?), je prends un peu le temps de faire une sorte de mini-bilan très succint. Succint car il me faudrait une dizaine de pages pour le rédiger entièrement. Et je ne voudrais pas non plus vous ennuyer avec mes états d’âmes -si ce n’est pas déjà le cas- et vous obliger à parcourir une page web kilométrique à n’en plus finir. Le risque que vous attrapiez le fameux Syndrome du tunnel carpien sera bien réel (en d’autres termes, une tendinite au poignet droit).

Revenons donc à ce retour aux sources qui est lui-même une source de “révélations” et de “dangers” pour moi.

Petite notice d’avertissement aux lecteurs, éventuellement, peu avertis. Comme je l’ai déjà mentionné dans la page “About-A propos” de ce blog, le blog ci-présent n’a aucune prétention d’objectivité ni d’intention journalistique. Bien au contraire, chaque billet peut être assimilé à un billet d’humeur traduit/interprété/ressenti par son auteur. S’il semble ressortir des généralités, ce ne sont que des impressions maladroitement exprimées. En bref, ce blog est un modèle de subjectivité et de parti pris. Comme le dit si bien la PNL (Programmation Neuro-Linguistique) : “La Carte n’est pas le territoire” !

Voilà, cette petite précaution d’usage étant prise, abordons le sujet …

Pour ceux qui s’attendraient à des “Révélations fracassantes”, ils seront très certainement déçus. Commençons par ces “fameuses révélations”.

Comme vous le savez, mes gènes sont SANG pour SANG coréens. Mon esprit, quant à lui, est 100 % Jetto-Brusselo-Belgo-Européen -JBBE (ou Euro-Belgo-Brusselo-Jettois ?).
Esprit ? Est-ce le terme exact ?
Devrais-je plutôt dire : Ma Culture ? Mon éducation ? Ma vision du monde ? Mes acquis ? Mon lavage de cerveau ? De bonne grâce, je vous laisse choisir.

Quoiqu’il en soit, certains indices me font dire que cette “culture” JBBE n’a pas touché certaines zones très enfouies de mon subconscient-inconscient innées ou acquises durant les 3 premières années de ma vie en Corée.

1ère révélation : “Elevé au Kimchi depuis la plus tendre enfance”.
Depuis tout petit, et au grand désespoir de mes parents, j’ai eu un besoin irrépressible de relever mes plats avec tout ce qui est piquant. De nombreuses bouteilles de tabasco, de tubes de harissa, de chili-chili, pili, paprika ou encore de curry, … ne m’ont pas survécu.
Quand Françoise Dolto disait que “Tout ce joue avant 6 ans”, j’ajouterais que “Les papilles gustatives se forment avant 3 ans”. Effectivement, dès l’âge de 9 mois, mes papilles gustatives ont eu droit au Kimchi traditionnel. Ceci expliquant donc cela.

2ème révélation : “On mélange le tout et on mange”.
J’ai toujours aimé “mélanger” tous les ingrédients qui sont dans mon assiette “européenne”, à nouveau, au grand désespoir de mes parents. Pour ceux qui sont au fait de la “cuisine coréenne”, ils savent que bon nombre de plats coréens consistent en un mélange des ingrédients. Le bibimpap étant l’exemple le plus démonstratif.

3ème révélation : “Ppali, Ppali … vite, vite” … que j’adapterais plutôt en “Vite fait, (presque) bien fait”.
Et oui, il faut aussi faire son autocritique et reconnaître ses défauts. J’ai toujours eu (et je l’ai toujours) cette tendance au “Vite fait, presque bien fait”. Malgré que mes parents m’ont toujours dit que “Tout ce qui doit être fait, mérite d’être bien fait” … sous-entendu, il faut bien prendre son temps pour bien faire les choses.
En réalité, j’ai le sentiment que ce “Vite fait, presque bien fait” est une caractéristique typique de la Corée. Je m’étendrai un peu plus sur ce sujet dans un billet ultérieur. Est-ce de l’inné ou de l’acquis ? Je n’en sais rien mais je me retrouve assez bien avec cette “approche coréenne”.

Les autres révélations relèvent plus des aspects “hérités” de mon père coréen. Je ne m’étendrai pas sur ces points là. La seule chose que je peux vous dire est qu’il est assez troublant de remarquer des similitudes entre mon père coréen et moi-même en terme soit de comportements, de mimiques, de goûts culinaires ou encore d’attitudes. Alors que nous avons été séparé plus de 31 ans. Sunyoung pourra vous confirmer la chose.
Cela pourrait faire l’objet d’une étude scientifique pour départager l’influence de l’inné et de l’acquis.

Voilà donc pour les “révélations”. Passons donc aux “dangers” de ce retour aux sources.

Comme nombre d’entres-vous le savent, cela fait depuis fin 1996 que je suis “impliqué” dans les relations belgo-euro-coréennes (http://korea.be).
Depuis 1997, je me suis rendu presque chaque année en Corée (juin 1997, juin 1998, juin 2000, décembre 2000, février 2002, décembre 2003, septembre 2004). Cependant, à chaque fois, les séjours étaient très courts avec une moyenne de 2 semaines par séjour. Ce retour aux sources est le premier d’une longue durée.
C’est donc la première fois que j’ai l’occasion de vraiment “vivre” à l’heure coréenne … de prendre le temps d’observer, de sentir, de ressentir la “Corée telle qu’elle est” ou du moins telle que je la ressens au travers de mes “tripes”.

Et, c’est là que vient le danger … des joies, il y en a mais aussi des désillusions, qui ne transparaissent pas nécessairement sur ce carnet de bord.
Désillusions principalement sur la mentalité des coréens, sur certain aspects rustiques de la société coréenne voire même sur leur culture, pourtant si riche, mais aussi sur le bouddhisme coréen mahyaniste.
Par ce retour aux sources, beaucoup de choses se bousculent et sont remises en questions. A l’heure actuelle, je ne sais pas vers quoi cela débouchera exactement mais il est évident que des choses auront changées en moi.
Il est également certain que mes “désillusions” sont proportionnelles à la hauteur des attentes que j’avais formulées avant mon long départ.

Quoiqu’il en soit, il ne faut pas regretter et garder sa motivation. Il faut simplement pouvoir prendre du recul, se recentrer pour mieux repartir.

Voilà, je pense avoir été assez (trop) long. Vous aurez l’occasion de lire ces “désillusions” dans des billets d’humeur ultérieurs que j’ai déjà en tête mais que je n’ai pas encore eu le temps de “coucher” sur mon blog.

Affaire donc à suivre …

En attendant, tout va bien … il fait beau et le nouvel an lunaire approche à grand pas !

Kimchiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

  • Share/Bookmark

21
Jan 06

Age Coréen vs. Age Occidental

Il est peut-être utile de revenir sur la notion d’Age Coréen vs. Age Occidental.

S’il vous arrivait de demander son âge à un Coréen, vous pourriez vous tromper sur son âge “réel”.

Tout d’abord, il faut savoir que le calendrier lunaire est toujours d’usage en Corée à côté du calendrier solaire que nous connaissons tous en occident.
Comme l’indique son intitulé, le calendrier lunaire suit le “rythme” de la lune (28-29 jours). Ainsi, le nouvel an chinois, coréen, ou plus généralement celui de nombreux pays Asiatique, correspond au 1er jour du 1er mois lunaire. Selon le calendrier grégorien (c-à-d solaire), cette date varie d’année en année (qui peut tomber soit dans le courant de janvier, soit février ou encore en début mars).

Vous pourrez trouver un petit “outil” de conversion de date “solaire” vers la date lunaire correspondante sur le site http://korea.be (section “Europa Korea”, “Outils/Tools”).

Revenons donc à la manière dont les coréens “comptent” l’âge.

Lorsque l’on naît, les coréens considèrent que vous avez déjà un an (les mois passés dans le ventre de la mère).

Pour les coréens, il arrive parfois qu’au nouvel an lunaire ils considèrent que c’est un peu l’anniversaire de toute la nation. Par ce fait, on vous rajoute encore une année. Une sorte d’anniversaire anticipé.
Exemple:
Vous êtes né le 3ème jour du 2ème mois lunaire.
An 1, Jour 1 (naissance) : 1 an = 0 an solaire
An 2, Nouvel an lunaire (1er jour du 1er mois lunaire) : on vous ajoute déjà un an … vous aurez donc 2 ans = x mois solaire
An 2, Jour anniversaire (j3.m2) : 2 ans = 1 an solaire
An 3, Nouvel an lunaire (j1.m1) : 3 ans = 1 an et x mois solaire
An 3, Jour anniversaire (j3.m2) : 3 ans = 2 ans solaire

Il est vrai que ce n’est pas toujours évident de s’y retrouver.

En conclusion, il est toujours préférable de demander, non pas la date précise de naissance mais plutot l’année de naissance. Avec cette information, vous aurez plus de chance (mais pas 100%) d’avoir une idée précise de l’âge de votre interlocuteur coréen.

En effet, dans mon cas par exemple, la date anniversaire qui m’a été donné : 1er décembre 1971 correspond en réalité à la date selon le calendrier lunaire.
1.12.1971 lunaire = 16 janvier 1972 !
Où voilà comment j’ai atteint ma majorité 1 mois et 15 jours avant. En revanche, pour les demoiselles qui découvrent cela, ce système les enchante beaucoup moins. On comprendra aisément le pourquoi :
J’ai 34 ans en Belgique, 35 ans en Corée … et d’ici la semaine prochaine pour le nouvel an lunaire, j’aurai … 36 ans !!!!!!!
Voilà donc le secret des asiatiques pour paraître plus jeune que leur âge !

Comme quoi, la notion de temps est également culturel !
Pour se consoler, il faut bien se dire que l’âge se joue dans la tête avant tout. Cela permettra d’en rassurer plus d’uns !

Quoiqu’il en soit, vous ne regarderez plus votre jour anniversaire comme avant …

  • Share/Bookmark

21
Jan 06

Joyeux Anniversaire … le retour

Ce vendredi 20, nous avons fêté l’anniversaire de mon père coréen. Il fêtait ses 60 ans (61 ans, suivant la tradition coréenne). Petite soirée calme en famille restreinte pour cause de travail le lendemain.

Histoire de soutenir (très très modestement, je le reconnais) l’économie européenne, je lui ai offert une chemise Lacoste®. Pas une contrefaçon qu’on peut aisément trouver au marché de Namdaemun ni la marque concurrente “Crocodile” présente en Corée dont le logo ressemble à s’y méprendre au logo Lacoste®.

Mon père coréen a versé quelques petites larmes d’émotions, non pas à la vue de la chemise (lui qui est dans le textile, il en a vu d’autres certainement), ni parce qu’il a passé le cap des 60 ans (enfin, je crois … bien que la crise de la soixantaine cela doit exister également ?!), mais probablement parce que c’est la première fois que SES enfants (à savoir ma demi-soeur et moi-même), nous sommes tous réunis autour de lui pour fêter son anniversaire.

Voilà c’était la séquence PREMIERE EMOTION.
Hana … toul … seeet … Kimchiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ….. clic !

Poumonimkae

Kajoki 1

Kajoki2

  • Share/Bookmark

15
Jan 06

Tous en piste … de ski

Ce dimanche 15 janvier, j’ai testé pour vous les pistes de ski coréennes.
Avec Hojoon, le grand frère de Sunyoung, et son épouse, nous nous sommes donc rendu à un “Ski Resort” (une station de ski) situé à environ 50km au nord de Séoul, soit une bonne heure de route malgré tout.

Nous nous sommes donc mis en route vers 4h15 pour arriver aux alentours de 5h30. Déjà quelques coréens faisaient le pied de grue en attendant l’ouverture des pistes à 6 h du matin. Il semble que pour assouvir leurs plaisirs, les coréens n’hésitent pas à se lever tôt.

Cette expérience est une première à plusieurs titres pour moi. C’est la première fois que je skie en Corée mais c’est aussi la première fois que je skie sur de la neige artificielle. En effet, dans la station de ski où nous nous sommes rendus, il n’a pas neigé ces dernières semaines. Dès lors, les pistes ont été enneigées à l’aide de canons à neige.

Petite parenthèse, rien de tel que la vraie neige. La qualité de la neige artificielle ressemble fort à de la poudreuse, mais bon, on ne va pas se plaindre.

C’est également la première fois que je vois des “vrais” coréens skier, sachant que même lors des Jeux Olympiques d’Hiver, il ne me semble encore jamais avoir vu de coréens participer aux compétitions de ski alpin.

Tout comme en Europe, une majorité de jeunes coréens ont adopté le snowboard. Il est vrai que le snowboard requiert moins de technique et s’apprend plus rapidement que le ski alpin traditionnel. Le snowboard faisant plutôt appel au sens de l’équilibre. De plus, je ne crois pas que des professeurs de ski français, autrichiens, suisses ou encore allemands se soient déplacés en masse en Corée pour venir enseigner les techniques du ski. Cela n’empêche pas quelques coréens de faire du ski alpin.

En observant les coréens skier (ski alpin donc !), deux réflexions sont venues à moi comme une “évidence”.
Primo, sans vouloir faire des généralités bien entendu, la manière dont les coréens skient reflète un peu en quelque sorte l’état d’esprit des coréens.
Secundo, je me suis rappelé ma prime jeunesse lorsque je skiais.
C’est-à-dire ? On fonce et le style, on le met de côté (pour autant qu’on en ait jamais disposé).
En effet, une bonne partie des coréens se débrouillent assez bien en ski. Ils vont assez vite mais leur technique n’est pas nécessairement proportionnelle à leur vitesse. Peu d’entre-eux semblent connaître le ski “parallèle” et le “fameux” planté du bâton.
“Vite fait, (presque) bien fait”, voilà en quoi je pourrais résumer d’une certaine manière cet “état d’esprit coréen” que je retrouve un peu partout dans leur vie de tous les jours. Mais ceci est un autre débat et fera l’objet d’un “post” ultérieur.

Pour terminer la journée, après notre retour à Séoul, avec les parents de Sunyoung, Hojoon, son épouse, nous nous sommes rendus à un ‘Tchimchil bang’ tout près de la station de train de Séoul. Ce sujet fera également l’objet d’un “post” ultérieur.

En attendant, tous en piste …

HJTV Schuss pose

Plein schuss …

TV get ready

A défaut d’avoir un uniforme de ski approprié,
Hojoon m’a prêté son pantalon du service militaire.

HJJE Telesiege

Nous voilà enfin sur le télésiège.

Hojoon Get Ready

A nous les pistes … Hojoon s’apprêtant à s’élancer sur la piste.

Piste aube

Aperçu des pistes vers 6h30 du matin.

Piste Jour

Aperçu des pistes vers 10h du matin.

Hojoon Telesiege

“Quand te reverrais-je, Pays merveilleux,
où ceux qui s’aiment Vivent à deux”.
Les bronzés font du ski

Break

Un petit “Udong” chaud à défaut de vin chaud au “châlet” d’altitude.

Pose a trois

  • Share/Bookmark

14
Jan 06

Excursion familiale, partie 2

Après s’être rendu chez la grande-tante de Sunyoung, direction vers le Mont Daedun (Daedunsan). Il faudrait plutôt dire “Les Pics de Daedun” car il ne s’agit pas réellement d’une montagne mais d’une succession de pics culminant à plus d’1km7 d’altitude.

Une fois de plus, le paysage est splendide malgré le temps extrêmement nuageux qui limite la vue panoramique. On devine la vue imprenable que pourrait offrir le sommet du pic Samseon (1km2 d’altitude), après avoir pris la cabine téléphérique, traverser le pont suspendu et grimpé l’escalier raide d’environ 60°.

Malgré cette brume épaisse, le spectacle garde son charme. La montagne plongée dans les nuages. Cela fait penser un peu au film “Tigre et Dragon” (Crouching Tiger, Hidden Dragon). Bis repetita, à cette vue, on peut aisément comprendre que certains moines ermites choisissent de tels endroits pour se retirer … on pourrait avoir l’impression de léviter dans les airs.

Certaines scènes évoquent également les peintures calligraphiées de pics et monts que l’on peut voir parfois lors d’expositions sur l’Asie. A nouveau, laissons parler les images …

Daedunsan Intro

Daedunsan 03

Peinture Daedunsan

Daedunsan Bridge

Le pont suspendu … Mesdames, chaussures à haut talon non recommandé !

Daedunsan Pose

Petite pause pour une pose.

Daedunsan Stairs

L’échelle du Nirvana qui mène au 7ème ciel ?

Daedunsan rocks

La route du Nirvana est pavé de … compassion ?

Daedunsan Sphinx

Le Sphinx de Daedunsan ?

Après avoir passé deux bonnes heures à Daedunsan, nous sommes rentré tout doucement sur Séoul. Pour clôturer comme il se doit la journée, en chemin, nous avons diné et …

Moon UFO

… vu un O.V.N.I ? … juste la Lune pudique derrière un voile de nuage.

  • Share/Bookmark

14
Jan 06

Excursion familiale, partie 1

Ce samedi matin, réveil à 4h30 du matin, histoire de pouvoir faire mon petit sport matinal mais surtout, pour pouvoir être prêt au départ pour l’excursion familiale (de Sunyoung) prévue aujourd’hui. Le grand frère de Sunyoung et son épouse arrivés, nous sommes sur le départ à 6h du matin, pil poil !

Première étape de la journée, s’incliner devant les tombes des grand-parents, arrière-grand-parents et arrière-arrière-grand parents de Sunyoung. Celles-ci se trouvent en pleine campagne à 2 bonnes heures 30 minutes de Séoul.

LSY Ancestor 1

LSY Ancestor 2

Comme vous le constatez, les tombes se résument à de petits tumulus. Des tumuli comme cela, vous en verrez de très nombreux en rase campagne mais aussi en pleine montagne. Il arrive souvent que ces tumuli côtoient un champ ou un terrain habité par une famille à quelques mètres l’un de l’autre. En quelque sorte, la vie côtoyant les morts. Est-ce que ce sont les morts qui veulent nous rappeler que nous sommes tous mortels ici-bàs ou bien est-ce que ce sont les vivants qui veulent défier la mort ? Il y a probablement un peu des deux.

Il arrive aussi que ces tumuli se confondent dans le paysage, à tel point qu’on ne les voit pas si on n’y prête pas attention. Vous constaterez également qu’il n’y a aucune pierre tombale, aucun panneau, aucune inscription. Comme si ces tombes (et ses morts) n’appartenaient à personne. Assez étrangement, cela semble très fréquent, sans pour autant que cela soit généralisé (cfr. A la rencontre de ses aïeux). A ce jour, je n’ai pas d’explication au pourquoi ces tumuli ne sont pas accompagnés d’inscriptions ou de pierre tombale.
Est-ce la coutume qui veut que cela soit ainsi ? Est-ce pour nous rappeler que notre passage sur terre est éphémère ?

Soit, après cette petite disgression pseudo-ethno-etho-philosophique, j’en reviens à notre journée d’excursion et plus précisément à la seconde étape de la journée, à savoir, une petite visite de courtoisie à la grande tante (keun komo) de Sunyoung (la grande soeur du père de Sunyoung).

LSY Keun Komo

Déjeuner sur le pouce, Kimchi chigae improvisé
J’en salive encore !

A suivre …

  • Share/Bookmark

11
Jan 06

Hallyu, Hallyu … quand tu nous tiens

Hallyu …. kesako ?!

C’est le terme utilisé pour désigner la “fièvre” Coréenne. NAAAaaaan pas la fièvre qui vous cloue au lit … quoique ! Il s’agit de la “Vague de succès coréens”. En anglais, ils disent la “Korean Fever” ou encore la “Korean Wave”.
Bref, il s’agit du succès populaire que rencontre les séries télé coréennes, les films coréens ou encore la nourriture coréenne.

Cet “Hallyu” touche principalement l’Asie du Sud-Est, la Chine, Hong-Kong, Taiwan, le Japon et, dans une ceraine mesure, les Etats-Unis. En Europe, seul le cinéma coréen connaît une certaine “fièvre”.
Par contre, pour les pays cités plus haut, il s’agit réellement d’une déferlante … une véritable fièvre du samedi soir (à la sauce Kimchi ?) qui a débarqué chez eux il y a un peu moins de 4 ans.

Pourquoi en parler maintenant ?
En réalité, je viens de me rendre compte aujourd’hui des effets insoupçonnés de cet Hallyu. En effet, ce matin, en classe, nous avons chacun fait une petite présentation de 5 minutes (en coréen, bien évidemment). Durant cette présentation, au moins 4 personnes de la classe (3 d’origine chinoise et 1 japonaise) ont donné comme raison pour apprendre le coréen … le fait d’avoir vu et apprécié soit des séries télé coréennes, soit encore des films coréens !

J’avoue une certaine surprise admirative face à cette motivation.
Imaginez vous apprenant le suédois parce que vous avez bien aimé la série “Fifi Brindacier”.

Vous pourrez trouver de plus amples informations sur ce phénomène en visitant le site suivant : http://www.knto.or.kr/eng/hallyu/hallyu.html

  • Share/Bookmark

9
Jan 06

Hymne à Bouddha … complément

Bon, j’ai été pris en flagrant délit de sieste durant le spectacle (cfr. post du dimanche 8 janvier) … honte sur moi !

Le frère de Sunyoung a cru bon de me photographier en plein délit. De bonne grâce, je vous mets la photo qui n’est vraiment pas à mon avantage. Histoire que vous puissiez un peu vous payer ma tête.

J’vous jure que j’ai pas dormi plus de 20 minutes ! Juste assez pour un sommeil réparateur. Faut dire que la veille, je n’avais dormi qu’à peine 3 heures. Ceci expliquant sans doute cela, malgré le spectacle grandiose.

Morphée est vraiment trop séduisante !

Allez, faute avouée à moité pardonnée … non ?

Zzzzzzzzz

  • Share/Bookmark

9
Jan 06

Reprise des cours en force

Et voilà, la trêve des confiseurs est terminée. Les réveillons sont déjà loin, la page de l’année 2005 est tournée. Place à l’année 2006 qui s’annonce déjà forte en sensation avec la reprise des cours.

Et c’est peu dire … le trimestre s’annonce vraiment intense. Il ne sera pas question de se reposer sur ses lauriers (pour autant qu’il y ait jamais eu quelques feuilles sur la couronne). Premier jour et déjà bombardé de devoirs ! Ils sont vraiment sans pitiés.

Au programme de ce trimestre, 2 exposés à faire devant la classe. Aujourd’hui déjà, une mini-composition d’introduction improvisée. Déjà qu’en français, je n’excelle pas en orthographe. Dès lors, vous pouvez aisément imaginer ce que cela doit donner en Coréen.

Nous sommes à nouveau 13 dans la classe. 12 nouveaux camarades de classes, 6 chinois, 4 japonais, 1 anglais (plus exactement des Wales, il y tient ce “Richard coeur de lion” ! – et oui, son prénom est Richard) et 1 espagnole.

Le débit de parole des professeurs est plutôt rapide. A ce rythme, ce n’est plus boire les paroles mais faire un véritable “cul sec” continuel. Je me surprend malgré tout à comprendre le 1/3 de ce qui est dit. C’est déjà ça diront certains.
En revanche, j’ai l’impression que les camarades de classe comprennent tout sans aucun problème. Scénario déjà écrit à l’avance : je serai à nouveau le cancre de la classe.

Mais qu’est-ce que je fais dans cette galère ? Vous n’avez plus qu’à me souhaiter bonne M…. Je m’en vais faire mes devoirs.

  • Share/Bookmark

8
Jan 06

Hymne à Bouddha …

Ce dimanche 8 janvier, avec la maman de Sunyoung, Hojoon (le grand frère de Sunyoung) et son épouse, nous sommes allé au Centre Culturel Sejong (CCS – près de Kwanghwamun) pour assister à un spectacle organisé, semble-t-il par un ordre bouddhiste. Les bénéfices de ce spectacle étaient versés à une oeuvre de bienfaisance.

Pour ceux qui ont déjà eu l’occasion de rentrer dans la grande salle du CCS, celle-ci est gigantesque. Certainement plus de 2000 places assises.

Petite anecdote, chaque siège dispose dans son dossier d’un petit écran LCD qui permet de passer en boucle des informations utiles comme le déroulement du programme, les sorties de secours, etc. mais aussi … des publicités ! Voilà, ce qu’on pourrait appeler un mariage réussi entre le Culturel et l’aspect Sponsoring.

Revenons-en au spectacle. La salle était quasi remplie. 2000 personnes à 30.000 Won (environ 26.-EUR) la place, une chorale d’environ 200 personnes, un orchestre d’une 50ne de musiciens (instruments traditionnels). On peut se rendre compte de la “grandeur” du spectacle. C’était impressionnant !

Le spectacle mélait musiques, chants et danses traditionnels dédiés à Bouddha (selon ma compréhension, bien évidemment). Un véritable hymne au bouddhisme.

On peut dire que quand les coréens mettent le paquet, ils savent comment en mettre plein la vue … d’ailleurs, je laisse parler les photos qui ne sont qu’un maigre aperçu de ce beau spectacle :

Koukouk eumak 01

Koukoug eumak 02

Koukoug eumak 03

Koukouk eumak 04

Koukouk eumak 05

Koukouk eumak 06

Koukouk eumak 07

Koukouk eumak 08

  • Share/Bookmark

6
Jan 06

Oh regarde qui passe à la télé ?

Ce soir était diffusé une émission de la chaine coréenne MBC sur les adoptés.

Emission à laquelle des adoptés belges ont participé et pour laquelle, lors du passage de l’équipe MBC en Belgique, Sunyoung et moi-même avons servi de traducteur (pour Sunyoung, évidemment) et de chauffeur en ce qui me concerne (soi dit en passant, je vous recommande la nouvelle VW Passat Diesel louée chez Avis, merciiii Nath !!!!).

Je ne m’étendrai pas trop sur le débat ni sur le documentaire.

Ce dernier, à priori (beee oui, mon niveau de coréen n’est pas encore assez développé pour comprendre l’entièreté d’un programme télé … heureusement qu’il y a les images), brossait différents portraits d’adoptés en Belgique, au Pays-Bas et en Suède. Les éventuels problèmes rencontrés par ceux-ci lors de leur enfance et/ou adolescence. La question principale qui sous-tend le documentaire est : Est-il justifié que la Corée envoie, encore de nos jours, des bébés pour l’adoption en dehors de la Corée ?

Le débat reste ouvert …

Voici 2 captures d’écran de l’émission …

MBC Resto

MBC Tanguy

  • Share/Bookmark